이 게시판은 RC 관련 용어들과 NHK의 번역 지침들이다.
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 단어 '운동'의 다의성 나공 2014.07.16 736
공지 용어 '것(entity)'와 '항(item)'의 공통점과 차이 나공 2014.07.06 750
공지 용어 'kinaesthesia(키네스띠지아)'와 'proprioception(프러프리오셉션)'에 합당한 번역어 나공 2014.07.02 857
공지 용어 'scheme'를 소리나는 대로 '스킴'으로 표기하는 이유 나공 2014.07.02 971
공지 'reflection'의 연장과 번역어의 불일치 나공 2014.06.28 656
공지 '재현' 또는 '표상'의 핵심 의미 나공 2014.06.26 848
공지 '것'으로 번역된 '엔터티' 나공 2014.06.23 621
공지 '바이어블'과 '바이어빌러티' 나공 2014.06.23 691
42 영어 'practice'나 'practical'의 의미 연장 패턴과 같은 번역어는 없다. 나공 2014.07.02 1069
41 우리말 '생각'의 다의성과 '생각'의 어원에 대한 추측 하나 나공 2014.07.22 1062
40 용어 'scheme'를 소리나는 대로 '스킴'으로 표기하는 이유 나공 2014.07.02 971
39 용어 'kinaesthesia(키네스띠지아)'와 'proprioception(프러프리오셉션)'에 합당한 번역어 나공 2014.07.02 857
38 '재현' 또는 '표상'의 핵심 의미 나공 2014.06.26 848
37 '통상적, 일반적, 보편적'에 대한 구별 나공 2014.07.06 826
36 영어 ‘eclectic’이 통상 '절충적'으로 번역되는 것에 대해 주의할 점 나공 2014.07.01 785
35 영어 'being'과 'existence'의 맥락에 따른 구별 나공 2014.07.06 766
34 용어 '것(entity)'와 '항(item)'의 공통점과 차이 나공 2014.07.06 750
33 용어 'accommodation'의 번역어로서 '조정'과 '조절'에 대한 택일 문제에 대해 나공 2014.07.02 750
32 단어 '운동'의 다의성 나공 2014.07.16 736
31 영어 'active'와 번역어 '능동적'의 차이 나공 2014.07.06 722
30 환상과 망상의 구별 나공 2014.07.04 714
29 용어 '전제/가정'의 용법들 차이에도 불구하는 공통되는 의미 나공 2014.07.04 697
28 용어 'reflective abstraction'을 '반성적 추상'으로 번역하는 이유 나공 2014.07.03 696
27 'same'과 'self-same'을 구별할 때, 우리말 번역어 사용시 혼동 나공 2014.07.02 694
26 형용사 어미로 무차별적으로 쓰이는 '~적'에 대한 주의 나공 2014.07.02 693
25 '바이어블'과 '바이어빌러티' 나공 2014.06.23 691
24 'reflection'의 연장과 번역어의 불일치 나공 2014.06.28 656
23 단어 '확립하다(establish)'가 의미, 개념, 구조에 쓰일 때 의미 나공 2014.07.05 654

회원:
5
새 글:
0
등록일:
2014.06.19

오늘:
30
어제:
44
전체:
64,396