이 게시판은 RC 관련 용어들과 NHK의 번역 지침들이다.

프레임워크

2014.06.23 16:56

나공 Просмотры:402

프레임워크(framework)는 

시스템의 구조를 가리키는 데

소리나는 대로 적고

맥락에 따라 

(作動構造)(作業構造)을 병기한다


비계(scaffold)는 

목적물이 완성된 후 해체되고 

프레임워크는 밑에 깔려서 계속 목적물을 떠받친다. 


전자가 

인간 인지의 경우에는 

더 이상 쓰이지 않아 무의식으로 잠겨든 것인 반면


후자는 알아차리기 전에는

이를테면

자신의 일상적 작업장에 들어서면서 

주의를 집중하는 것은 작업이지 작업 틀은 아닌 것처럼

통상 전면에 잘 드러나지는 않는다

이 경우, 그것은 관찰자한테는 더욱 관찰하기, 주목하기 힘들다

No. Заголовок Автор записи Дата Просмотры
Уведомление 단어 '운동'의 다의성 나공 2014.07.16 1404
Уведомление 용어 '것(entity)'와 '항(item)'의 공통점과 차이 나공 2014.07.06 1436
Уведомление 용어 'kinaesthesia(키네스띠지아)'와 'proprioception(프러프리오셉션)'에 합당한 번역어 나공 2014.07.02 1575
Уведомление 용어 'scheme'를 소리나는 대로 '스킴'으로 표기하는 이유 나공 2014.07.02 1854
Уведомление 'reflection'의 연장과 번역어의 불일치 나공 2014.06.28 1216
Уведомление '재현' 또는 '표상'의 핵심 의미 나공 2014.06.26 2360
Уведомление '것'으로 번역된 '엔터티' 나공 2014.06.23 1197
Уведомление '바이어블'과 '바이어빌러티' 나공 2014.06.23 1315
» 프레임워크 나공 2014.06.23 402
1 '바이어블'과 '바이어빌러티' 나공 2014.06.23 1315

Пользователь:
8
Новые документы:
0
Дата регистрации:
2014.06.19

Сегодня:
54
Вчера:
61
Всего:
305,165